Index

1. PLENARY LECTURES
Jean AITCHISON
Headlines and Deadlines: Changing Newspaper Language
Tullio DE MAURO
On Lexicon and Grammar
Francesco SABATINI
La Storia dell’Italiano nella Prospettiva della Corpus Linguistics

2. HISTORICAL AND SCHOLARLY LEXICOGRAPHY AND ETYMOLOGY
Silvia CACCHIANI
Lexico-Functional Categories in Noah Webster’s American Dictionary of the English Language: The Case of Intensifiers
Monique C. CORMIER, Heberto FERNANDEZ
A Study of the Outside Matter in 17th-Century French-English Dictionaries
Américo Venâncio LOPES MACHADO FILHO
Para um dicionário etimológico do português arcaico
Sandrine REBOUL-TOURÉ
L’hyperonymie: Quelle représentation de la science dans les éditions du Dictionnaire de l’Académie française?
Christophe REY
L’émergence d’une thématisation lexicale sur les sons au XVIIIe siècle
Susanne SALMON-ALT
Data Structures for Etymology: towards an Etymological Lexical Network
Agata ŠEGA
Lessico etimologico di latinismi e di romanismi antichi in sloveno
João Paulo SILVESTRE
A recepção do Vocabolario della Crusca e do Dictionnaire de l’Académie na lexicografia portuguesa: o Vocabulario (1712-1728) de Rafael Bluteau

3. COMPUTATIONAL LEXICOGRAPHY AND LEXICOLOGY
Iñaki ALEGRIA, Xabier ARREGI, Xabier ARTOLA, Mikel ASTIZ, Leonel
RUIZ MIYARES
A Dictionary Content Management System
Adriano ALLORA
NETS, quando la traduzione assistita dal calcolatore incontra la linguistica
Kristin BAKKEN
The Dictionary and its Sources: the Ideal of Integration and the Example
Norsk Ordbok

Marco BARONI, Adam KILGARRIFF, Jan POMIKÁLEK, Pavel RYCHLÝ
WebBootCaT: a Web Tool for Instant Corpora
Anna BRAASCH
Exploitation of Syntactic Patterns for Sense Group Identification
Isabella CHIARI
Performance Evaluation of Italian Electronic Dictionaries: User’s Needs and Requirements
Simona COLOMBO
MorFo. Sortware di visualizzazione di morfemi in testi
Thierry FONTENELLE
Developing a Lexicon for a New French Spell-Checker
A. GURRUTXAGA, X. SARALEGI, S. UGARTETXEA, I. ALEGRIA
Elexbi, a Basic Tool for Bilingual Term Extraction from Spanish-Basque Parallel Corpora
Maarten JANSSEN
Orthographic Variation in Lexical Databases
Karin KIPPER, Anna KORHONEN, Neville RYANT, Martha PALMER
A Large-Scale Extension of VerbNet with Novel Verb Classes
Mathieu MANGEOT
Dictionary Building with the Jibiki Platform
Michal Boleslav MECHURA
Finding the right structure for lexicographical data: experiences from a terminology Project
Karel PALA, Aleš HORÁK
From Web Pages to Dictionary: a Languge-Independent Dictionary Writing System
Elena Maria PANDOLFI
Tra lessicografia e sociolinguistica: la frequenza dei regionalismi nell’italiano parlato nel Canton Ticino
Carita PARADIS, Caroline WILLNERS
What a Corpus-Based Dictionary Tells us about Antonymy
Nilda RUIMY
A Computational Multi-Layered Italian Lexicon for HLT Applications
Gerardo SIERRA, Rodrigo ALARCÓN, César AGUILAR, Alberto BARRÓN
Towards the Building of a Corpus of Definitional Contexts

4. THE DICTIONARY-MAKING PROCESS
Iñaki ALEGRIA, Xabier ARREGI, Xabier ARTOLA, Mikel ASTIZ, Leonel
RUIZ MIYARES
Building an Electronic Version of the Cuban Basic School Dictionary
Sabine CITRON, Thomas WIDMANN
A Bilingual Corpus for Lexicographers
Laura ELLIOTT, Sarah WILLIAMS
Pasadena: A New Editing System for the Oxford English Dictionary
Wieslawa FERLACKA
Towards a Model of an Interactive Dictionary for Children
Cristiano FURIASSI
The Making of a Dictionary of False Anglicisms in Italian
Willy MARTIN
Frame-based Lexicons and the Making of Dictionaries
Bernardina PETROVIC
A Methodological Framework for Making a Dictionary of Discriminative Synonymies in Croatian
Danie J. PRINSLOO, Rufus H. GOWS
Fashion Words in Afrikaans Dictionaries: A Long Walk to Lexicographic Freedom or just a Lexical Fly-by-Night?
Virginia PULCINI
A New Dictionary of Italian Anglicisms: The Aid of Corpora
Michael RUNDELL
More than one Way to Skin a Cat: Why Full-Sentence Definitions Have not Been Universally Adopted
Teresa SADURNÍ i VILLARONGA, Joseph M. DOMÈNECH i GIBERT
Editing, Accessing and Browsing The diccionari descriptiu de la llengua catalana (ddlc)
Marco TOMATIS
Una proposta di arricchimento delle informazioni grammaticali associate al lemma verbale
Lars TRAP-JENSEN
Making Dictionaries for Paper or Screen: Implications for Conceptual Design
Marja VERBURG
The Making of My First Van Dale: a Pre-School Dictionary


5. REPORTS ON LEXICOGRAPHICAL AND LEXICOLOGICAL PROJECTS
Manuel ALVAR EZQUERRA, Lidio Nieto JIMÉNEZ
La edición del Nuevo Tesoro Lexicográfico del Español (s. XIV-1726)
Renzo AMBROGIO
La lessicografia dell’oggi: fonti e criteri di selezione
Anna ANASTASSIADIS-SYMÉONIDIS, Georgia NIKOLAOU
Electronic Database of New Words in Greek
Julia ANTYPA, Angeliki EFTHYMIOU, Maria MITSIAKI
Mon Premier Dictionnaire Illustré: La Rédaction d’un Dictionnaire Scolaire Grec
Hanno BIBER
Words in “Der Brenner” – Lexicographic Searches in a New Scholarly Digital Edition of the AAC
Janet DECESARIS, Paz BATTANER
A New Kind of Dictionary: REDES, Diccionario combinatorio del español Contemporáneo
Massimo FANFANI, Marco BIFFI
La Lessicografia della Crusca in Rete
Gabriela HAJA, Corina FORASCU, Bogdan MIHAI ALDEA, Elena DANILA
The Dictionary of Romanian Language: Steps toward the Electronic Version
Annette KLOSA, Ulrich SCHNÖRCH, Petra STORJOHANN
ELEXIKO – A lexical and lexicological, corpus-based hypertext information system at the Institut für Deutsche Sprache, Mannheim
Polonca KOCJANCIC, Simon KREK, Philippe CLIMENT
Bilingual Dictionaries and IDM DPS: The Development of a Corpus-driven Slovenian-English Pocket Dictionary and its Implementation in the IDM Dictionary Publishing System
Franco MONTANARI
The “Aristarchus” Project On Line (http://www.aristarchus.unige.it). Electronic Tools for Classical Philology
Joaquim RAFEL I FONTANALS, Joan SOLER I BOU
A Descriptive Dictionary of Contemporary Catalan: The DDLC Project
Domenico RUSSO
Dal lessico di frequenza al lessico di notorietà
Roman SOSNOWSKI
Un dizionario bilingue italiano e polacco per uso scolastico
Serge VERLINDE, Thierry SELVA, Jean BINON
The Base Lexicale du Français (BLF): AMultifunctional Online Database for Learners of French
Luanne von SCHNEIDEMESSER
The Dictionary of American Regional English: a Report on its Making and Completion

6. BILINGUAL LEXICOGRAPHY
Arleta ADAMSKA-SALACIAK
Translation of dictionary examples – notoriously unreliable?
Dino BRESSAN, Patrick GLENNAN
L’Oxford Study Italian Dictionary (Osid) come esempio di lessicografia sessuata
Marie-Hélène CORRÉARD
Is there a need for a US English-French Dictionary?

Gilles-Maurice DE SCHRYVER
Compiling Modern Bilingual Dictionaries for Bantu Languages: Case studies for Northern Sotho and Zulu
Dmitrij DOBROVOL’SKIJ, Artëm ŠARANDIN
Polysemy in a Bilingual Dictionary
Laura KARPINSKA
English-Latvian Lexicographic Practice: Some Typical Structural Features, Problems and Possible Innovations
Vincenzo LO CASCIO, Elisabeth NIJPELS
Grande Dizionario Elettronico Italiano-Neerlandese/Neerlandese-Italiano. Fondazione Italned Amstelveen (Olanda) 2005
Tatiana MILLIARESSI
L’information aspectuelle dans un dictionnaire bilingue explicatif (sur
l’exemple du russe et du français)

Pam PETERS, Jan TENT, Trinidad FERNANDEZ
Critical Lexicography
Liam RODGER
Beyond Butterscotch. The Place of Cultural Knowledge in the Bilingual Dictionary
Natalya SHEVCHENKO
Problème de l’étiquetage des unités de bas niveau de formalité dans la lexicographie bilingue Français-Russe et Français-Ukrainien
Iwona SZLANSZOK
The Status of Equivalents in Bilingual Dictionaries and in a Language
Enn VELDI
Particle Verbs in Bilingual Dictionaries: The Case of Estonian and English

ROUND TABLE
Carla MARELLO
Introduction
Camilla BARDEL
Lemma Selection in the Bilingual Italian-Swedish dictionaries. A Glance at the past and a look ahead
Antoine CHALVIN, Mathieu MANGEOT
Méthodes et outils pour la lexicographie bilingue en ligne: Le cas du Grand Dictionnaire Estonien-Français
Tomaž ERJAVEC, Kristina HMELJAK SANGAWA, Irena SRDANOVIc ERJAVEC
JaSlo, a Japanese-Slovene Learners’ Dictionary: Methods for Dictionary Enhancement
María Teresa SANMARCO BANDE
Las palabras culturales en el diccionario bilingüe
Ghanshyam SHARMA
On How to Incorporate Linguistic Research Findings into a Bilingual Dictionary: Some Observations from a Hindi-Italian Italian-Hindi Dictionary
Monica ŠORLI, Katarina GRABNAR, Simon KREK, Tomato KOŠIR
The Oxford-DZS Comprehensive English-Slovenian Dictionary

7. DIALECT DICTIONARIES AND LINGUISTIC ATLASES
Neri BINAZZI, Matilde PAOLI
La centralità del parlante in formato elettronico: l’esperienza del Vocabolario del fiorentino contemporaneo (VFC)
Monica CINI, Riccardo REGIS
La dimensione geografica del lessico: L’esempio dell’Atlante Linguistico ed Etnografico del Piemonte Occidentale
Patrizia CORDIN
L’Archivio Lessicale dei Dialetti Trentini
Nella CUCURULLO, Simonetta MONTEMAGNI, Matilde PAOLI, Eugenio PICCHI, Eva SASSOLINI
Un atlante dialettale in rete: ALT-Web
Margherita DI SALVO
Database del lessico flegreo
Katerina T. FRANTZI
A Folk Songs Corpus for Constructing and Updating Dialect Dictionaries
Monica MARZINI
Lessicografia in aree complesse: il caso di Grosseto
Salvatore RIOLO, Vincenzo FERRARA
Dialettismi in lessici bilingui
Antonio ROMANO
Ortografia e pronuncia nella genesi di un dizionario dialettale valsesiano
Eveline WANDL-VOGT
Von der Karte zum Wörterbuch – Überlegungen zu einer räumlichen Zugriffsstruktur für Dialektwörterbücher dargestellt am Beispiel des Wörterbuchs der bairischen Mundarten in Österreich (WBÖ)

8. LEXICOGRAPHY FOR SPECIALISED LANGUAGES – TERMINOLOGY AND TERMINOGRAPHY
Marta CHROMÁ
Synonymy and Polysemy in a Bilingual Law Dictionary
Marie-Jeanne DEROUIN, André LEMEUR
Integrated Bilingual Specialist Dictionaries as Added Value for Translation Memories: The LexTerm Iniziative
Pamela FABER, Pilar León ARAÚZ, Juan Antonio PRIETOVELASCO, Arianne
REIMERINK
Linking Images and Words: the description of specialized concepts Ágota FÓRIS
Lexicographical Definition of Terms in Hungarian Dictionaries
Marcis GASUNS
Latin Terms in Sanskrit Dictionaries
Åge LIND
The Ambiguous Terminology of Business Entities: on the Quest for Equivalence in Corporation and Enterprise Law
Henrik Køhler SIMONSEN
ZooLex: The Wildest Corporate Reference Work in Town?
Geoffrey CliveWILLIAMS
Advanced ESP and the Learner’s Dictionary: Tools for the Non-Language Specialist

ROUND TABLE
Maria Teresa ZANOLA
Introduction
Úna BHREATHNACH, Caoilfhionn Nic PHÁIDÍN, Donla UÍ BHRAONÁIN
http://www.focal.ie – Terminology Project
Peter DE BAER, Koen KERREMANS, Rita TEMMERMAN
Bridging Communication Gaps between Legal Experts in Multilingual Europe: Discussion of a Tool for Exploring Terminological and Legal Knowledge
Resources

Sylvie DE COCK
Getting down to Business: Monolingual Learners’ Dictionaries and Business English
Maurella DELLA SETA, Federica NAPOLITANI, Scilla PIZZARELLI, Elisabetta
POLTRONIERI
Thesaurus italiano di bioetica: Un esempio di lessico specializzato nel settore Bioetica
Fernande RUIZ QUEMOUN
L’hermétisme terminologique des protocoles en neurosciences
María Isabel TERCEDOR SÁNCHEZ, Clara Inés LÓPEZ RODRÍGUEZ
Retrieving and codifying lexical information in process oriented terminology Management

9. DICTIONARY USE
Elisa CORINO
Schwierigkeiten beim Erwerb deutscher Partizipien in einsprachigen Wörterbüchern aus der Perspektive italienischer Muttersprachler
Anna DZIEMIANKO, Robert LEW
When you are Explaining the Meaning of a Word: The Effect of Abstract Noun Definition Format on Syntactic Class Identification
Camille MARTINEZ
L’utilisation du dictionnaire en tant qu’arbitre dans les jeux linguistiques
(Scrabble, Des chiffres et des lettres, Dicos d’or)
Don R. MCCREARY, Elise AMACKER
Experimental Research on College Students’ Usage of Two Dictionaries: A Comparison of the Merriam-Webster Collegiate Dictionary and the Macmillan English Dictionary for Advanced Learners
Cristina ONESTI
Preverbs in Hungarian Lexicography: Improving Example Sentences through
Web Resources

Gill PHILIP
Metaphor, the Dictionary, and the Advanced Learner

10. PHRASEOLOGY AND COLLOCATION
Margarita ALONSO RAMOS
Towards a Dynamic Way of Learning Collocations in a Second Language
Iovka BOJÍLOVA TCHOBÁNOVA
As Comparações Fixas Na Língua Portuguesa E Os Seus Equivalentes Funcionais Na Língua Búlgara
František CERMÁK
Collocations, Collocability and Dictionary
Stephen COFFEY
‘Delexical Verb + Noun’ Phrases in Monolingual English Learners’ Dictionaries
Szilvia CSÁBI
The Comparison of the Motivation of English Idioms and their Hungarian
Equivalents

Sascha DIWERSY, Ludwig FESENMEIER
A (twofold) Contrastive Analysis of Collocations: Fr. patience – It. Pazienza
Luisa GIACOMA, Susanne KOLB
L’utilità dell’introduzione sistematica delle collocazioni nella voce lessicografica bilingue. L’esempio del Dizionario di Tedesco (Giacoma-Kolb, Zanichelli- Klett, 2001)
Ulrich HEID, Rufus H. GOUWS
A Model for a Multifunctional Dictionary of Collocations
Kyo KAGEURA, Miwa TOYOSHIMA
Analysis of Idiom Variations in English for the Enhanced Automatic Lookup of Idiom Entries in Dictionaries
Adam KILGARRIFF
Collocationality (and how to measure it)
Aurelia MARTELLI
A Corpus Based Description of English Lexical Collocations Used by Italian Advanced Learners
Michela MURANO
La phraséologie dans quelques dictionnaires bilingues français-italien anciens (16e-18e siècles)
Alessandro PANUNZI
L’analisi corpus-driven delle strutture essere + Preposizione in italiano. Costrutti grammaticali e variazione marcata del predicato
Paschalia PATSALA
On the Distinction and Presentation of Idioms and Collocations in Bilingual English-Greek Dictionaries
Begoña SANROMÁN VILAS
El papel de la información semántica en el aprendizaje de las colocaciones Léxicas
Vasyl STARKO
Entry Selection for a Bilingual Phraseological Dictionary
Joanna SZERSZUNOWICZ
Pseudo-equivalents in English, Italian and Polish Faunal Phraseology
Geart van DER MEER
On the Status of Word Combinations in the English Monolingual Learner’s Dictionaries: Entry or Collocation?
Leo WANNER, Bernd BOHNET, Mark GIERETH
What Is Beyond Collocations? Insights from Machine Learning Experiments

11. LEXICOLOGICAL ISSUES OF LEXICOGRAPHICAL RELEVANCE
Andrea ABEL, Claudia RICHTER
Problematiken bei der Bestimmung, Abgrenzung und Darstellung von Ergänzungsklassen des Verbs in der Lernerlexikographie – aufgezeigt am Beispiel
von ELDIT

Sue ATKINS, Valerie GRUNDY
Lexicographic Profiling: an Aid to Consistency in Dictionary Entry Design
Lucie BARQUE, Anne-Laure JOUSSE
Analyzing Combinatorial Properties of Polysemic Lexical Units to Characterize Metaphorical Links
Maurizio DARDANO, Gianluca FRENGUELLI, Gianluca COLELLA
What Lexicographers Do with Word Formation
Anna-Maria DE CESARE
Soprattutto tra avverbio focalizzante e congiunzione testuale
Sara DEODATI, Bastien KINDT
La lemmatisation automatisée des sources en grec ancien: Présentation de ressources linguistiques et d’outils de traitement
Marie-Pierre ESCOUBAS-BENVENISTE
Représentation des proprietés d’une classe de prédicats de mouvement dans le PR (2001) sur Cd-Rom
Angela FERRARI
Alternative riformulative
Patrick HANKS
The Organization of the Lexicon: Semantic Types and Lexical Sets
Elisabetta JEZEK
Argument Structures, Verb Patterns and Dictionaries
Salvatore Claudio SGROI
Dizionari a confronto. A proposito della Wortbildung nella lessicografia italiana
Emma SKÖLDBERG, Maria TOPOROWSKA GRONOSTAJ
Swedish Appellativized Forenames in Compounds – A Lexicographic Approach
Petra STORJOHANN
New Lexicographic Approaches to the Description of Sense Relations
Pius TEN HACKEN
How does a Dictionary Describe a Language?
Andrejs VEISBERGS
Dictionaries and Interpreters 1219

12. OTHER TOPICS
Luca BUSETTO
Problemi tipografici di trascrizione in un dizionario
Marco CARMELLO
I traducenti di voci verbali greche ed il problema della percettività
Janet DECESARIS, Elisenda BERNAL
Lexicography as Reported: the EURALEX Conference Proceedings Bibliography (1983-2004)
Olga KARPOVA
Language Situation in Russia Today with Special Reference to New Russian Dictionaries
Cynthia KELLETT BIDOLI
Words and Signs Together: A Terminological Electronic Glossary for Interpreters of Italian Sign Language
Ari KERNERMAN
Summing Up Two Decades of Pedagogic Lexicography
Piet SWANEPOEL
Capturing Semantic Relativity in Dictionary Definitions – the Case of Defining “imaginary” Beings and “imaginary” Attributes
Erwin TSCHIRNER
Häufigkeitsverteilungen im Deutschen und ihr Einfluss auf den Erwerb des Deutschen als Fremdsprache